您的位置 首页 > 资讯

mission的意思

[本站 mission的意思mission的意思红色警戒2语音提示求红色警戒2苏军、盟军基地车语音在红色警戒98以及2中,单位的语音总结一下.明日方舟系统经常讲的英文语音是什么词帮我翻译下有关杨利伟的英语介绍红警中谭雅老说的那几句英文是什么mission是任务的意思。读音:英。释义:n.使命,任务;代表团;布道。vt.派遣;向……传教。mission变形:复数missions、mis…

mission的意思

  • mission的意思
  • 红色警戒2语音提示
  • 求红色警戒2苏军、盟军基地车语音
  • 在红色警戒98以及2中,单位的语音总结一下.
  • 明日方舟系统经常讲的英文语音是什么词
  • 帮我翻译下
  • 有关杨利伟 的英语介绍
  • 红警中谭雅老说的那几句英文是什么

mission是任务的意思。

读音:英。

释义:

n. 使命,任务;代表团;布道。

vt. 派遣;向……传教。

mission变形:复数missions、

mission造句。

1、Just as the patrolmen were patrolling, they received an urgent?mission.

正当巡警在巡逻时,接到了一个紧急任务。

2、The product manager should have a sense of?mission?for the company’s products.

产品经理对公司的产品应抱有使命感。

3、I’m honored to be chosen as an accompanying interpreter for the trade?mission.

我荣幸地被选为贸易代表团的陪同翻译。

具体英文语音及翻译如下:

1、任务/作战/拾获升级工具相类:

Establish Battlefield Control, Stand By 战场控制建立,请等待。

Battle Control Online 作战控制连线。

Incoming Transmission 信号输入。

New Objective Received 收到新的任务目标。

Objective Complete 任务目标完成。

Mission Accomplished 任务完成。

Mission Failed 任务失败。

Reinforcements Have Arrived 援军已抵达。

Critical Unit Lost 丧失关键单位。

Critical Strucure Lost 丧失关键建筑物。

Battle Control Terminated 作战连线终止。?Ore Miner Under Attack 采矿车正遭受攻击。

Our Base Is Under Attack 我们的基地正遭受攻击。

Our Ally Is Under Attack 我们的盟友正遭受攻击。

Cannot Deploy Here 无法在此展开。

Unit Promoted 单位(等级)提升。

Unit Lost 丧失单位。

Robot Tanks Offline?遥控坦克断线。

Robot Tanks Back Online?遥控坦克恢复连线。

Player Defeated 玩家被击败了。

You Are Victorious 你胜利了。

You Have Lost 你失败了。?Unit Armor Upgraded 单位装甲升级了。

Unit Firepower Upgraded 单位火力升级了。

Unit Speed Upgraded 单位速度升级了。

2、生产建造/修理类:

Building 建筑中 。

Training 训练中。Unable To Comply,Building in Progress 无法执行,生产进行中。

On Hold 等待。

Canceled 取消。

Insufficient Funds 资金不足。

Low Power 能源低。

Construction Complete 建筑完工

Unit Ready 单位就绪。

New Construction Options 新建筑选项。

New Rally Point Established 建立新**点。

Primary Building Selected 主要建筑选取。

Structure Sold 变卖建筑。?Repairing 修理中。

Unit Repaired 单位修复。

Structure Repaired 建筑修复。

Bridge Repaired 桥梁修复。?3、占领/渗透/驻扎类:

Building Captured 占领建筑。?Hospital Captured 医院占领……

Machine Shop Captured 机器零件商店占领……

Airfield Captured 机场占领……

Secret Lab Captured 秘密实验室占领……

Oil Refinery Captured 钻油井占领……

Repair Facility Captured 维修厂(前哨站)占领……

Tech Building Lost 失去科技建筑物。?Building Infiltrated, 渗透建筑。

Radar Sabotaged 雷达毁坏。

Cash Stolen 资金窃取。

Power Sabotaged 能源切断。

Enemy Power Restored 敌人的基地电力恢复。

Structure Garrisoned 驻扎于建筑物。

Structure Abandoned 离开建筑物。?4、超级武器类:

Warning: Iron Curtain Detected 警告:侦测到铁幕(装置)。

Warning: Iron Curtain Activated 警告:铁幕发动了。

Iron Curtain Ready 铁幕就绪。

Warning: Nuclear Silo Detected 警告:侦测到核弹发射井。

Warning: Nuclear Missile Launched 警告:核弹发射了。

Nuclear Missile Ready 核弹就绪。?Warning: Chronosphere Detected 警告:侦测到超时空传送仪。

Warning: Chronosphere Activated 警告:超时空传送发动了。

Chronosphere Ready 超时空传送就绪。?Warning: Weather Control Device Detected 警告:侦测到天气控制机。

Warning: Lightning Storm Created 警告:闪电风暴产生。

Lightning Storm Ready?闪电风暴就绪。

Genetic Mutator Detected 警告:侦测到基因突变器。

Genetic Mutator Activated 警告:基因突变发动了。

Genetic Mutator Ready 基因突变就绪。?Warning: Psychic Dominator Detected 警告:侦测到心灵控制器。

Warning: Psychic Dominator Activated 警告:心灵控制发动了。

Warning: Psychic Dominator Ready 心灵控制就绪。?Force Shield Ready?力场护盾就绪。

Reinforcements Ready 援军(伞兵)就绪。

Spy Plane Ready 侦察机就绪。?Select Target 选择目标。

扩展资料:

红警攻略:

盟军,无论是盟军内战还是盟苏争锋,都少不了玩套路,盟苏对战犹为体现,盟军若想玩过苏军,过硬的分先操作是必不可少的,对摆位、发展以及出兵的要求都很高。

首先,发展便是第一要素,各个国家如何发展,是先发展还是偏向进攻,还是防守,都要心里有数,而且,前期的开图一定要好,如果狗死的早,就用飞行兵开图。

至于各个国家一矿厂后先出空指部还是先出重工,取决于你对对手的揣摩以及发展进攻的需要。

举个例子,法国,除非冰天或污水坑开局拉中,否则一般都不会太早出巨炮,原因在于,你的基地为了拉矿,往往是一条龙式的摆位,这种情况下,一门巨炮不可能覆盖到你基地的全部,而且巨炮2000的身价,对本就资金紧缺的盟军来说,是个挑战。

另外,要培养自己的战斗意识,再一个就是不要浪费每一个单位,卖掉建筑后的兵要留着,往往有大用。

再者,盟军对付苏军,基地车勤动着,一定要保证资金,尽量保证在拼坦克时不卡钱。

再者就是玩套路,陆军空军双管齐下,分线出击,再加上偷,当然,想做到这些一定要练好自己的分先操作能力!

出兵时,一定要想好自己是要去骚扰还是进攻,如果是骚扰,尽量打牛车或者用空军打他的电厂或者蜘蛛、工兵什么的,有便宜就占,有威胁了就撤,保存实力。

记住,如果是骚扰,不要恋战,切勿抱有侥幸心理,特别是在比赛中,不要妄想你几个蚊子加一架飞机或几辆坦克就能灭掉对手,这样往往是我方部队全军覆没,得不偿失。

Establish Battlefield Control, Stand By 战场控制建立,请等待。 Battle Control Online 作战控制连线。 Incoming Transmission 信号输入。 New Objective Received 收到新的任务目标。 Objective Complete 任务目标完成。

Mission Accomplished 任务完成。 Mission Failed 任务失败。 Reinforcements Have Arrived 援军已抵达。 Critical Unit Lost 丧失关键单位。

Critical Strucure Lost 丧失关键建筑物。 Battle Control Terminated 作战连线终止。 Ore Miner Under Attack 采矿车正遭受攻击。 Our Base Is Under Attack 我们的基地正遭受攻击。?

  *盟军男平民
  回应
  What should I do?我该做什么?
  移动
  This is scary.这是骇人的。
  攻击
  I’ll do it.我将做它
  I see ’em.我看见他们。
  You bet.你打赌。
  *盟军女子
  回应
  What do you want.你想要什么。
  I like a man in uniform.我喜欢穿制服的人。
  Like my new hair cut?喜欢我的新发型吗?
  移动
  Can I bring my friends?我能带我的朋友吗?
  Alright.好的。
  Let’s go!让我们走!
  My feet hurt.我的脚痛了。
  攻击
  If you say so如果你这样说(我就做)
  Do I have to?,我要做?
  Is this a REAL gun?这是支真枪吗?
  Will I get hurt?我将受伤吗?
  受伤
  I just bought this outfit.我只是买了这装备。
  Hey, cut it out.嗨,让它离开。
  I was only kidding!我仅仅在开玩笑!
  *俄男平民
  回应
  Where should I go?我应该去哪?
  You’re wish?你的愿望吗?
  移动
  It is, safe?是这,安全吗?
  I hear and obey.我听到并且服从。
  攻击
  Firing.开火
  For the common good.为了共同的好处。
  I will do as you say.我将做,正如你所说。
  *俄妇女
  回应
  Da俄语的是
  What is it?这是什么?
  I’m cold.我很冷。
  Are you KGB?你是克格勃(成员)吗?(苏联类似FBI的特工组织)
  What a society.多好的社会。
  移动
  I’ll be late for bread line.(这样)我排粮队会迟到的。
  But I was working.但是我还在工作呀。
  No rest for Soviet women.苏维埃妇女不休息。
  Where are we going?我们正在去哪?
  攻击
  If I must.如果我必须。
  Will you watch my children?你照看我的孩子吗?
  It is my duty.它是我的责任。
  For Romanov.为了诺曼罗夫(RA2中的苏联总理)。
  受伤
  I’m just a woman.我只是一个女人呀。
  I knew this would happen.我知道这将发生。
  *牛仔
  回应
  I ain’t yeller.我忍不住大叫(依~~~哈~~~) 。
  Like my belt buckle.喜欢我的“带扣环”。
  Hey partner!嗨,伙伴!
  移动
  Where’s ma horse?我的马在哪里?
  Let’s mosey.让我们闲逛。
  Gittin’ along.……向前?
  Hittin’ the trail.发现痕迹
  攻击
  Time for a showdown.对决的时间到了。
  Fastest gun in the west.西部最快的枪。
  Ready to draw.准备好了平局。
  受伤
  I’m bein’ bushwhacked!我被伏击!
  Varmit shot me!混蛋射击我!
  Gonna die in my boots!我要死了!
  *超级保镖
  回应
  I’ll take the bullet.我将带上子弹。
  Agent in the field.顾主在场上。
  Secret service here.这里是“经情局”(美特务机构)。
  Need an escort?需要护卫吗?
  Assigment sir?委派,先生?
  What’s your clearance level?你的“清理”水平怎样?
  移动
  Securing the area.放心这区域。
  Scanning perimeter.扫描周边(情况)。
  Right away sir.马上,先生。
  Assignment recieved.任务收到。
  攻击
  He’s doesn’t belong here.他不属于这儿。
  He’s a threat.他是个威胁。
  No witnesses.没有证人。
  Shoot to kill.枪毙。
  Executing assignment.执行任务。
  *恐怖分子
  回应
  What are your conditions?你开的条件是?
  We must revolt.我们必须反抗。
  Need a smuggler?需要秘密运输船吗?
  移动
  Vamos Muchachos! 冲!
  I go freely.我自由地去。
  攻击
  Adios amigos!再见,朋友!
  Here’s a hot papaya!这有个火热的番木瓜!(蘑菇云?)
  For the republic!为了共和国!
  Traitors must be eliminated!叛徒必须被清除!
  受伤
  Take me back to Havana!把我带回到哈瓦那(古巴首都)!
  I’ve been discovered!我被发现了!
  *美国大兵
  回应
  Sir yes sir!长官,是长官!
  Ready!准备好了!
  Squared away sir!正远方,长官!
  Orders?命令是?
  How `bout some action?来一些行动,怎么样?
  Can do!能干!
  Who’s next?下一个是谁(目标)?
  移动
  Move’n out!移动并出去
  Got it!拿下它!
  On my way!正在路上!
  Double time!快跑时间!
  On the move!在移动中!
  攻击
  Attacking!正在攻击!
  You got it!你干掉它!
  Enemy sighted!敌人已看见!
  Let’s do it!让我们行动!
  Diggin’ in!渗人里面!
  Safety first, sir!安全第一,长官!
  受伤
  We’re pinned down!我们被压制了!
  We’re being attacked!我们正在被攻击!
  *动员兵
  回应
  Waiting orders.等待命令中。
  Comrad?同志?
  Conscript reporting.动员兵报告。
  移动
  Moving out.开始行动
  Order received.命令收到。
  For the Union.为了(苏维埃)联盟。
  攻击
  For home country.为祖国。
  You are sure?你肯定?
  For mother Russia!为母亲俄罗斯!
  受伤
  Mommy!妈妈呀!
  We’re being attacked!我们正被攻击!
  *盟军工程师
  回应
  Engineering.工程中。
  I have the tools.我有工具。
  I’ve got the knowledge.我有知识。
  Need a repair?需要修理吗?
  移动
  Yes sir!是,长官!
  Moving.移动中。
  I won’t be late.我不会迟到的。
  某些RA2扩展包中
  We’ll have the power up in 30 seconds, sir.我们将在30秒内供电,长官。
  攻击
  Analyzing schematics.分析图表中。
  Studying blue prints.正在学习蓝图。
  Got the plans right here.恰好在这里得到了计划。
  受伤
  Get me outa here!让我离开这!
  I’m unarmed!我是徒手的!(还说别人不人道?)
  *苏军工程师
  回应
  Tools ready.工具已备齐。
  I have the information.我知道信息。
  Something need fixing?有些东西需要修理?
  I know how it works.我知道它怎么工作。
  移动
  Yes Commander!
  是的,指挥官!
  I will go.我就去。
  攻击
  Checking designs.检查方案。
  Examining diagrams.检验图表。
  *磁暴步兵
  回应
  Tesla suit ready!磁暴服装穿好!
  Extra crispy.非常易碎。
  Charging up.充能中。
  Electrodes ready!电极就绪!
  Checking connection.检查连接。
  移动
  Going to source.去发源地。
  Yes comrade.是的,同志。
  Surging forward.向前挺进。
  Electrician in the field.战场上的“电工”。
  Rubber shoes in motion.穿着橡胶鞋子运动(走着别扭?)。
  攻击
  2,000 volts coming up.2000伏高压来了。(我怕怕……)
  He’s fried.他被“油炸”了。
  Completing circuit.完善电路中。
  Let the juice flow.让液体流动起来。
  Commencing Shock therapy.开始电震疗法。
  Congratulations!祝贺!
  You’ve been discharged.你被放电了。
  受伤
  Ground yourselves!土地是你们自己的!
  Reinforcements!增援!
  I’m hit!我被打了!
  *飞兵
  回应
  Rockets in the sky.在天空飞升。
  All Fired up!全部点火!
  Check out the view.检查视野。
  I can go anywhere!我能去任何地方!
  Gotta clear view, sir.必须视野广阔,长官。
  Ready to soar.准备好了滑翔。
  Fuel tanks are filled.燃料罐是充满的。
  移动
  Pushin’ away.冲呀
  Igniting boosters.推进器点火。
  Riding High.高空乘骑。
  Up and over.升高并越过。
  Got a steady flow.得到了稳定的漂移。
  I’ll take the high road.我将控制空路。
  Lifting off.停止上升。
  攻击
  He’s got no place to hide.他没地方隐蔽。
  I can see ’em.我能看见他们。
  I got ’em Clear out the place.我把他们清除出这区域。
  They won’t see us comin.他们不会看见我们来了。
  受伤
  I’m losing compression!我的压缩机正在受损!
  There’s too much flak!那儿的防空火力太猛!
  My rocket’s hit!我的推进器被打中了!
  *防空兵
  回应
  Flak trooper reporting.防空兵报到。
  ready.就绪。
  Orders comrad?命令?同志。
  At least I have a job.至少我有一个工作了。
  移动
  I am going.我正在去。
  Moving out.移过去。
  This gun is heavy.这支枪很沉呀
  攻击
  Flak_attack.对空攻击。
  This will be messy.这将混乱。
  Clouds of death.死亡之云。
  Flak you.射下你。
  受伤
  Can’t see through the flak.看不到高射炮火后(的东西)。(视线被“死亡之云”挡了)
  There shooting me.那儿在射击我。
  Help me Romanov.救我,诺曼罗夫(RA2中的苏联总理)。
  I’m just one man.我只是个人而已。
  *间谍
  回应
  Commander?指挥官?
  Mission sir?任务,长官?
  Gimme a plan.给我一个计划。
  Agent ready.准备好了装扮。
  移动
  For King and Country.为总统和国家。
  Indeed.当然。
  Under cover.隐藏着。
  攻击
  Operation underway.实施行动。
  Disguise ready.伪装好了。
  Ready to infiltrate.准备好了渗透。
  Obtaining intelligence.获取谍报中。
  受伤
  They found me out!他们发现了我!
  I’ve been spotted!我被揭穿了!
  *疯狂伊文
  攻击
  Happy Birthday!生日快乐!(送你一个爱的礼物:)
  Here, hold this.这儿,拿好。
  I lost a bomb.我少了一个炸弹。(送一个,少一个)
  Do you have it?你有它吗?(没有就送你一个)
  Don’t play with matches.别玩火柴。(这还了得……)
  移动
  I’m goin’.我正在过去。
  What’s over here?这里有什么?
  回应
  K-BOOM!(开爆?:)
  What’s that?那是什么?
  Ivan’s not home!伊文不回家!
  It’s too quiet here.这里是太安静了吧。(打红警就得这么想:)
  *海豹部队
  回应
  SEAL ready.“海豹”准备好了。
  I’m your man.我是你的人。
  A lil’ C4 knockin’ at your door.一个小C4炸弹在敲你的门。
  Who’s your daddy?你父亲是谁?
  移动
  Cover me.掩护我。
  How about a swim?游泳怎么样?
  Alright, the water’s warm!好的,水挺温暖!
  攻击
  Enemy in my sites!敌人在我的地盘上!
  I got `em.我干掉了他们。
  This is too easy.这是太容易啦。
  Special Delivery!(炸弹)专递!
  Goin’ down!下沉吧!
  Let’s get it on!让我们进行吧!
  *辐射工兵
  回应
  Desolator ready.辐射炮准备就绪。
  Ready for melt-down.准备好了去溶化。
  Reactor ready.反应堆就绪。
  Mercury rising.水银上升。
  移动
  Find a hot spot.找一个热闹的区域。
  Scorched Earth.全部烧焦。
  Spread the Doom.展开末日。
  There goes the neighborhood.他在这附近。
  It’ll be a Silent Spring.它将沉默的爆发。
  攻击
  Tagged for extinction.消灭目标。
  Make it glow.让它发光。(变绿)
  Let’s heat `em up.让我们使他们热起来。
  Here comes the sun.这里出太阳了。
  The end is near.死期将近。
  Let’s make an oasis of death.让我们造个“死亡绿洲”。
  *阻击手
  回应
  Sniper ready.狙击手就绪。
  Give me a target.给我一个目标。
  Gimme a job.给我一个工作。
  Eliminate ’em.清除他们。
  移动
  Proceeding to vantage point.跑到有利地势去。
  Just gimme a clear view.只要给我一个广阔的视野。
  I love to camp.我喜欢“蹲点”。
  Just get me close enough.只须让我靠的足够近。
  Settling in.迁入中。
  攻击
  Takin’ ’em out.拿下他们。
  He’s in my scope.他在我的射程内。
  He’s a dead man.他是个死人了。
  受伤
  Run for cover!为保命撤退!
  I need support!我需要支援!
  I’m in too close!我靠的太近了!
  *超时空军团兵
  回应
  Yes, Commander.是的,指挥官。
  Already there.已经在那里。
  I’m gone.我去了。
  Pick a spot.挑一个地点。
  Without a trace.没有踪迹。(来无影,去无踪)
  攻击
  They’re history.他们成为历史。
  Deconstructing Never existed.分解中决不存在。(目标被定住了)
  Removing.消除中。(送进“超时空”啦)
  受伤
  I don’t have time for this!我没时间干这个!
  Let’s get outa here!让我们离开这!
  *潭雅
  回应
  Anytime boss.任何时候,老板。
  You got an order?你得到了命令?
  Where’s the party?“聚会”在哪儿?
  Show me the way.给我指路。
  How ’bout some action.来一些行动,如何?
  移动
  I’m there.我在那里。
  How about a target?!找个目标怎样?!
  Moving out boss.移过去,老板。
  I’m on it.我在它附近。
  Shake it baby!摇它,宝贝儿!
  攻击
  Cha-Ching!
  Locked and loaded.锁定并装弹。
  Yaah Baby!呀~宝贝儿!
  *尤里
  回应
  Psychic ready.心灵控制准备就绪。
  I know your thoughts.我知道你的想法。
  Tell me your wish.告诉我你的愿望。(知道了还问?)
  Your mind is clear.你的头脑很清晰。
  The mind is quicker than the eye.精神比眼来的快。
  移动
  Yes, of course.是的,当然。
  Predictable.可预测的。
  Thoughts received.想法收到了。
  My command is your wish.我的命令就是你的愿望。
  攻击
  He belongs to us.他将属于我们。
  His mind is weak.他的精神力很弱。
  There is no resistance.这没有反抗。
  A new comrade joins us.一个新同志加入我们了。
  Look deeply into my eyes 深深地看着我的眼睛。 *盟军车辆
  回应
  Destination Commander?目的地?指挥官
  Ready to roll!准备滚动!
  Yes sir.是,长官。
  Unit reporting!部队报到!
  Vehicle ready.车辆就绪。
  移动
  Bound forward!往前开
  Outstanding!等待中!
  On our way, sir.在我们的路上,长官。
  High speed, low drag.高速度,低拖延。
  Good to go!正好上路!
  Securing Position!固定位置!
  攻击
  Fire zone confirmed.开火区域确认。
  Driver up!传动器开动!
  Closing in!接近中!
  Commencing assault!开始袭击!
  Weapon ready.武器准备好了。
  *苏军车辆
  回应
  Awaiting orders.等候命令。
  Ready comrade.准备好了,同志。
  Vehicle reporting.车辆报到。
  移动
  Changing position.改变位置中。
  Moving.移动中。
  Location confirmed.地点已确认。
  攻击
  Attacking!攻击!
  We will bury them.我们将埋葬他们。
  Encounting enemy.结束敌人。
  *自爆卡车
  回应
  Why don’t you drive.为什么你不开车。
  I shall avenge us!我将替我们报仇!
  Let’s make a delivery!让我们去“交货”!
  My truck is loaded!我的卡车已装载!
  移动
  Watch out for the bumps.小心碰撞。
  As you wish.象你希望一样。
  One way trip.一次远行。
  攻击
  Don’t wait up for me.别停下等我。
  It will be a smoking crater.它将成为冒烟的弹坑。
  I am prepared to die!我准备好了就义!
  For my people!为我的人民(自爆)!
  *入侵者战机
  回应
  Pilot reporting.飞行员报告。
  Destination?目的地?
  Channel clear.频道清晰。
  Aircraft reporting.飞机报告。
  移动
  Like the wind.象风一般。
  Changing vector.改变引导。
  Thrusters engaged.推进器开动了。
  Willco.再联系。
  攻击
  Instruments locked on.器械已锁定(目标)。
  We’re goin’ in.我们正在过去。
  We have’m on radar.我们出现在雷达上。
  Watch my six.看我的“6” 。
  Ready to strike!准备好打击!
  归西
  We’re going down.我们正在坠落。
  Bail out!跳伞!
  Eject! Eject!弹出!快弹出!
  *黑鹰战机
  回应
  Korea’s finest.韩国的(黑鹰)最好。
  Eagle squadron.黑鹰中队
  Black Eagle reporting.黑鹰报告。
  At your service.为你服务。
  Standing by.等待。
  移动
  Calibrating airspeed.校准飞行速度。
  In transit.正在经过。
  Command received.命令收到。
  攻击
  Easy target!简单的目标!
  Gunner in position.炮手就位。
  归西
  Let’s take’m out.(已爆)让我们出去。
  *基洛夫空艇
  回应
  Helium mix optimal.氦已最佳混合。
  Airship ready.飞艇就绪
  Acknowledged.接受(指示)。
  Kirov reporting.基洛夫报到。
  移动
  Bearings set.方向设定。
  Maneuver props engaged.机动支持工作中。
  Setting new course.设定新路线。
  攻击
  Bombardiers to your stations.在你的位置投弹。
  Closing on target.锁定目标。
  Target acquired.目标已获取。
  Bombing bays ready.准备好了轰炸。
  受伤
  Duck and cover!躲避和保护
  归西
  She’s gonna blow!她将要漏气。
  We’re losing altitude!我们正在失去高度!
  Mayday! Mayday!求救!求救(信号)!
  *夜鹰运兵机
  回应
  What’s your request?你的要求是什么?
  Pick’m up, set’m down. 让我上,让我下。
  Air transport ready.空运准备好了。
  Need a lift?需要空运吗?
  移动
  Visibility clear.能见度开阔。
  Tour underway.航行中。
  Gotcha.我将得到你。
  Maneuvers in progress.机动前进中。
  攻击
  LZ is hot.着陆区是“火热”的。
  Clearing a path.清除一条路径。
  Fire on sight.看见就打。
  *盟军战舰
  回应
  Standing by.等待中。
  Captain on the bridge.船长在梁上。
  Navigation systems ready.航行系统就绪。
  Allied Ship reporting.盟军船报告。
  移动
  Steady as she goes.象她行动一样稳定。
  Aye commander.是司令。
  Rudder set for new heading.向新目标转舵。
  Main engines engaged.主引擎开动中。
  Speed to full.全速(前进)。
  攻击
  Battle-stations!进入战斗岗位!
  Attacking.攻击中。
  Enemy spotted.敌人发现。
  *苏军战舰
  回应
  Yes Commander?什么?指挥官。
  Vessel ready.导弹准备好了。
  Ship reporting.舰船报告。
  移动
  Engines engaged.引擎使用中。
  Navigating.航行中。
  Course set.路线已设定。
  Captain confirming.船长确认中。
  攻击
  Close and fire!接近并开火!
  Fire at will.随意开火。
  Target sighted.目标已发现。

Arknights,就是明日方舟的英文名。

《明日方舟》是由鹰角网络自主开发运营的一款策略向即时战略国产手游,于2019年5月1日公测。该游戏适龄级别为16+。

在游戏中,玩家将作为罗德岛的领导者“博士”,带领罗德岛的一众干员救助受难人群、处理矿石争端以及对抗整合运动。在错综复杂的势力博弈之中,寻找治愈矿石病的方法。

在游戏中,供玩家差遣的可操控角色不仅性格各异,在与敌人作战时也有着各自的专长,由此被分为了先锋、近卫、重装、狙击、特种、医疗、术师、辅助共计八个职业。

Commander: Received.
Police system nearby is locked and can not be recovered in a short period. So do not worry about it during action.
Commander: Copy.
Assassin: Are you sure that destination is here?
Ja, no problem
Commander:Every one is clear. The mission which Group Alpha failed, shall be completed by us! They have taken “package“ here this time, and there should be more guards. Remember the force of teamwork. We are seven men to go there, and must be seven men come back. Leave no man behind. Also we will take revenge for Group Alpha.
Commander:Team members of Group Alpha are all elites. But They are all KIA, that means our enimy is pwerfull. I repeat, force of teamwork.
Commander:Watch out, IR sensor ahead.
Spy:Roger
Commander:Search the best way of return
Thirty seconds
Commander:All right.
Spy:I have entered the room, and all clear.
Spy:OK, no problem
Spy:Ready to transfer data.
Commander:Get back following the way I have sent you when you have done.
Spy:Got it. Shit, we have been comprimised!
Commander:What?
Spy:Secur system is trigged. Guards are coming.
Commander:Hold
Fighter:Leave it to me
Commander:Mission complete and get back now!
Sniper:Roger
Commander:Mission complete. We have got crime data
BOSS Mission complete
Boss:perfect, come back right now.
Retern in original way
Group Beta meets the same end like Alpha ....
Agency official:very good. As the biggest investor of N.I.C in virus-research project, I need you go to hell.
------------------------------------------------------------------
按军事习惯,队伍A、B分别用alpha阿尔法,beta贝塔替换
KIA为killed in action缩写
IR为红外线infrared ray缩写
按照LZ要求,军用英语之类的,我也不照字面全翻了。

Yáng
Lìwěi
is
a
Chinese
major
general
and
military
pilot
and
a
CNSA
astronaut.
He
was
the
first
man
sent
into
space
by
the
Chinese
space
program,
and
his
mission,
Shenzhou
5,
made
the
PRC
the
third
country
to
independently
send
people
into
space. Born
in
Suizhong
County
of
Huludao
City
in
the
Liaoning
Province,
an
industrial
area
in
Northeast
China.
Yang’s
mother
was
a
teacher,
his
father
an
accountant
at
a
state
agricultural
firm.
Yang
Liwei’s
wife
is
also
a
People’s
Liberation
Army
(PLA)
officer,
with
whom
he
has
a
son.Growing
up,
his
grades
were
average
but
he
excelled
in
sciences.[citation
needed]
He
loved
to
swim
and
skate
and
shined
in
track
and
field
events.[citation
needed]In
1983,
he
was
admitted
to
the
Number
2
PLAAF
flight
academy
and
graduated
four
years
later.He
participated
in
the
screening
process
for
astronauts
in
1996.In
the
PLAAF,
he
logged
1350
hours
of
flight
time
as
a
fighter
pilot
before
he
went
to
space
training. 杨利伟(1965年6月21日-),是中国第一位进入太空的航天员,中国人民解放军航天员大队特级航天员,正师职,少将军衔。他是中国培养的第一代航天员。2003年10月15日北京时间9时,杨利伟乘由长征二号F火箭运载的神舟五号飞船首次进入太空。他和技术专家的创举使得中国成为第三个掌握载人航天技术的国家。杨利伟出生于位于中国东北的辽宁省绥中县,母亲是县中学的语文老师,父亲先当教师,后改做行政工作。杨利伟的妻子同样是一名解放军军官,两人有一个儿子。在学校里,杨利伟的成绩一般,但是理科成绩优秀;爱好游泳、滑冰以及田径项目。杨利伟18岁参军,在执行神舟五号任务前为中校军衔,从太空返回后晋升为上校,2004年春节前夕晋升为大校,2008年7月晋升为少将。1987年,杨利伟在解放军第八空军飞行学院获得了学士学位。在开始宇航员生涯前,杨利伟有过1350小时的战斗机飞行经历。2004年杨利伟开始在清华大学攻读公共管理博士学位。

谭雅:shake it,baby!(炸建筑时喊!)
move now,boss!(是的,老大!)
you`ve gonna order?(你有命令么?)

美国大兵:can~ do!(拖长喊:能搞定!)
All the move!(保持行动!)
Closing in!(接近中!)
Sir,yes sir!(是的,先生!)
Enemy spotted!(遭遇敌人!)
驱逐舰:Man in battlestation!(准备作战!)
order`selvier no headache!(抱怨:“发命令的人自己倒不觉得什么!”)
间谍:operation on the way!(正在行动中!)
You Give me a plan!(给个计划!)
yes commandor!(是的指挥官先生!) `
超时空转换:Telegraphing troops arriving in 5,4,3,2,1,Reinforcements have arrived!(传送部队到达倒记时:5,4,3,2,1,援军到达!—— 任务版)
闪电风暴:lighting storm created!(闪电风暴已经生成!)
苏联矿车:war miner is here!(战斗矿车在此!汗!)
天启坦克:it is the judgement day!(今天就是审判日!)
Soviet power superian!(苏联力量强大无比!)
雷达:Spy plane ready!(侦察机完毕!)
尤里:tell me your wish~(告诉我你在想什么~ )
your mind disclevered!(清除你的个体意识!)
苏联动员兵:Attack it!(攻击吧!)
Yes comrade!(是,同志!)
Da!(是!), Comrade?(同志,请下令!)
Moving out!(出发!),Waiting orders!(等待指示!)
Conscript reporting!(动员兵报告!)
All that received!(收到!)
For the Union!(为了苏维埃!)
Attacking!(全力攻击!) )
You are shot!(你完蛋了!)
For the mothers at Russia!(为了远在俄罗斯的母亲!)
For the whole country!(为了国家!)
基洛夫空艇:Giroff Report!(基洛夫刚刚造好.基洛夫报道!)
*美国大兵
Sir yes sir!长官,是长官!
Ready!准备好了!
Squared away sir!正远方,长官!
Orders?命令是?
How `bout some action?来一些行动,怎么样?
Can do!能干!
Who’s next?下一个是谁(目标)
Move’n out!移动并出去
Got it!拿下它!
On my way!正在路上!
Double time!快跑时间!
On the move!在移动中!
Attacking!正在攻击!
You got it!你干掉它!
Enemy sighted!敌人已看见!
Let’s do it!让我们行动!
Diggin’ in!渗人里面!
Safety first, sir!安全第一,长官!
We’re pinned down!我们被压制了!
We’re being attacked!我们正在被攻击!
*动员兵
Waiting orders.等待命令中。
Comrad?同志?
Conscript reporting.动员兵报告。
Moving out.开始行动
Order received.命令收到。
For the Union.为了(苏维埃)联盟。
For home country.为祖国。
You are sure?你肯定?
For mother Russia!为母亲俄罗斯!
Mommy!妈妈呀!
We’re being attacked!我们正被攻击!
*盟军工程师
Engineering.工程中。
I have the tools.我有工具。
I’ve got the knowledge.我有知识。
Need a repair?需要修理吗?
Yes sir!是,长官!
Moving.移动中。
I won’t be late.我不会迟到的。
We’ll have the power up in 30 seconds, sir.我们将在30秒内供电,长官。
Analyzing schematics.分析图表中。
Studying blue prints.正在学习蓝图。
Got the plans right here.恰好在这里得到了计划。
I’m unarmed!我是徒手的!(还说别人不人道?)
*苏军工程师
Tools ready.工具已备齐。
I have the information.我知道信息。
Something need fixing?有些东西需要修理?
I know how it works.我知道它怎么工作。
Yes Commander! 是的,指挥官!
I will go.我就去攻击
Checking designs.检查方案。
Examining diagrams.检验图表。
*磁暴步兵
Tesla suit ready!磁暴服装穿好!
Extra crispy.非常易碎。
Charging up.充能中。
Electrodes ready!电极就绪!
Checking connection.检查连接
Going to source.去发源地。
Yes comrade.是的,同志。
Surging forward.向前挺进。
Electrician in the field.战场上的“电工”。
Rubber shoes in motion.穿着橡胶鞋子运动(走着别扭?)。
2,000 volts coming up.2000伏高压来了。(我怕怕……)
He’s fried.他被“油炸”了。
Completing circuit.完善电路中。
Let the juice flow.让液体流动起来。
Commencing Shock therapy.开始电震疗法。
Congratulations!祝贺!
You’ve been discharged.你被放电了。
Ground yourselves!土地是你们自己的!
Reinforcements!增援!
I’m hit!我被打了!
飞兵
Rockets in the sky.在天空飞升。
All Fired up!全部点火!
Check out the view.检查视野。
I can go anywhere!我能去任何地方!
Gotta clear view, sir.必须视野广阔,长官。
Ready to soar.准备好了滑翔。
Fuel tanks are filled.燃料罐是充满的。
Pushin’ away.冲呀
Igniting boosters.推进器点火。
Riding High.高空乘骑。
Up and over.升高并越过。
Got a steady flow.得到了稳定的漂移。
I’ll take the high road.我将控制空路。
Lifting off.停止上升。
He’s got no place to hide.他没地方隐蔽。
I can see ’em.我能看见他们。
I got ’em Clear out the place.我把他们清除出这区域。
They won’t see us comin.他们不会看见我们来了。
I’m losing compression!我的压缩机正在受损!
There’s too much flak!那儿的防空火力太猛!
My rocket’s hit!我的推进器被打中了!
防空兵
Flak trooper reporting.防空兵报到。
ready.就绪。
Orders comrad?命令?同志。
At least I have a job.至少我有一个工作了。
I am going.我正在去。
Moving out.移过去。
This gun is heavy.这支枪很沉呀
Flak_attack.对空攻击。
This will be messy.这将混乱。
Clouds of death.死亡之云。
Flak you.射下你。
There shooting me.那儿在射击我。
Help me Romanov.救我,诺曼罗夫(RA2中的苏联总理)
I’m just one man.我只是个人而已。
*间谍
Commander?指挥官?
Mission sir?任务,长官
Give me a plan.给我一个计划
Agent ready.准备好了装扮。
For King and Country.为总统和国家。
Indeed.当然。
Under cover.隐藏着。
Operation underway.实施行动。
Disguise ready.伪装好了。
Ready to infiltrate.准备好了渗透。
They found me out!他们发现了我!
I’ve been spotted!我被揭穿了!
*疯狂伊文
Happy Birthday!生日快乐!(送你一个爱的礼物:)
Here, hold this.这儿,拿好。
I lost two bomb do you happy?.我少了两个炸弹,你高兴吗?
Don’t play with matches.别玩火柴。(这还了得……)
I’m goin’.我正在过去。
What’s over here?这里有什么?
K-BOOM!(开爆?:)
What’s that?那是什么?
Ivan’s not home!伊文不回家!
It’s too quiet here.这里是太安静了吧。(打红警就得这么想:)
*海豹部队
SEAL ready.“海豹”准备好了。
I’m your man.我是你的人。
A lil’ C4 knockin’ at your door.一个小C4炸弹在敲你的门。
Who’s your daddy?你父亲是谁?
Cover me.掩护我。
How about a swim?游泳怎么样?
Alright, the water’s warm!好的,水挺温暖!
Enemy in my sites!敌人在我的地盘上!
I got `em.我干掉了他们。
This is too easy.这是太容易啦。
Special Delivery!(炸弹)专递!
Goin’ down!下沉
Let’s get it on!让我们进行吧!
*辐射工兵
Desolator ready.辐射炮准备就绪。
Ready for melt-down.准备好了去溶化。
Reactor ready.反应堆就绪。
Mercury rising.水银上升。
Find a hot spot.找一个热闹的区域。
Scorched Earth.全部烧焦。
Spread the Doom.展开末日。
There goes the neighborhood.他在这附近。
It’ll be a Silent Spring.它将沉默的爆发。
Tagged for extinction.消灭目标。
Make it glow.让它发光。(变绿)
Let’s heat `em up.让我们使他们热起来。
Here comes the sun.这里出太阳了。
The end is near.死期将近
Let’s make an oasis of death.让我们造个“死亡绿洲”。
*阻击手
Sniper ready.狙击手就绪
Give me a target.给我一个目标。
Gimme a job.给我一个工作。
Eliminate ’em.清除他们。
Proceeding to vantage point.跑到有利地势去
Just gimme a clear view.只要给我一个广阔的视野。
I love to camp.我喜欢“蹲点”。
Just get me close enough.只须让我靠的足够近。
Settling in.迁入中。
Takin’ ’em out.拿下他们。
He’s in my scope.他在我的射程内。
He’s a dead man.他是个死人了。
Run for cover!为保命撤退!
I need support!我需要支援!
I’m in too close!我靠的太近了!
*超时空军团兵
Yes, Commander.是的,指挥官。
Already there.已经在那里。
I’m gone.我去了。
Pick a spot.挑一个地点。
Without a trace.没有踪迹。(来无影,去无踪)
They’re history.他们成为历史。
Removing.消除中。(送进“超时空”啦)
I don’t have time for this!我没时间干这个!
Let’s get outa here!让我们离开这!
*潭雅
Anytime boss.任何时候,老板。
You got an order?你得到了命令?
Where’s the party?“聚会”在哪儿?
Show me the way.给我指路。
How ’bout some action.来一些行动,如何
I’m there.我在那里。 t5s|》r %Rw
How about a target?!找个目标怎样?!
Moving out boss.移过去,老板。
I’m on it.我在它附近。
Shake it baby!摇它,宝贝儿!
Cha-Ching!
Locked and loaded.锁定并装弹。
Yaah Baby!呀~宝贝儿!
*尤里 3B vCn bU_
Psychic ready.心灵控制准备就绪。
I know your thoughts.我知道你的想法。
Tell me your wish.告诉我你的愿望。(知道了还问?)
Your mind is clear.你的头脑很清晰。
The mind is quicker than the eye.精神比眼来的快。
Yes, of course.是的,当然。
Predictable.可预测的。
Thoughts received.想法收到了。
My command is your wish.我的命令就是你的愿望。
He belongs to us.他将属于我们。
His mind is weak.他的精神力很弱。
There is no resistance.这没有反抗
A new comrade joins us.一个新同志加入我们了。
Look deeply into my eyes 深深地看着我的眼睛。
*盟军车辆
Destination Commander?目的地?指挥官
Ready to roll!准备滚动!
Yes sir.是,长官。
Unit reporting!部队报到
Vehicle ready.车辆就绪。
Bound forward!往前开
Outstanding!等待中!
On our way, sir.在我们的路上,长官。
High speed, low drag.高速度,低拖延。
Good to go!正好上路!
Securing Position!固定位置!
Fire zone confirmed.开火区域确认。
Driver up!传动器开动!
Closing in!接近中!
Commencing assault!开始袭击!
Weapon ready.武器准备好了。
*苏军车辆
Awaiting orders.等候命令
Ready comrade.准备好了,同志。
Vehicle reporting.车辆报到。
Changing position.改变位置中。
Moving.移动中。
Location confirmed.地点已确认。
Attacking!攻击!
We will bury them.我们将埋葬他们。
Encounting enemy.结束敌人。
*自爆卡车
Why don’t you drive.为什么你不开车。
I shall avenge us!我将替我们报仇!
Let’s make a delivery!让我们去“交货”!
My truck is loaded!我的卡车已装载!
Watch out for the bumps.小心碰撞。
As you wish.象你希望一样。
One way trip.一次远行。
Don’t wait up for me.别停下等我。
It will be a smoking crater.它将成为冒烟的弹坑。
I am prepared to die!我准备好了就义!
For my people!为我的人民(自爆)
^wOGe?(h?
*入侵者战机
Pilot reporting.飞行员报告。
Destination?目的地?
Channel clear.频道清晰。
Aircraft reporting.飞机报告。
Like the wind.象风一般。
Changing vector.改变引导。
Thrusters engaged.推进器开动了。
Willco.再联系。
Instruments locked on.器械已锁定(目标)。
We’re goin’ in.我们正在过去。
We have’m on radar.我们出现在雷达上。
Watch my six.看我的“6”
Ready to strike!准备好打击!
We’re going down.我们正在坠落。
Bail out!跳伞!
Eject! Eject!弹出!快弹出!
*黑鹰战机
Korea’s finest.韩国的(黑鹰)最好。
Eagle squadron.黑鹰中队
Black Eagle reporting.黑鹰报告。
At your service.为你服务。
Standing by.等待。
Calibrating airspeed.校准飞行速度。
In transit.正在经过。
Command received.命令收到。
Easy target!简单的目标!
Gunner in position.炮手就位。


相关tag:missionreceived 意思
本站部分资源来源于网络,如果侵犯了您的权益,请联系我们删除1354090129@qq.com

标签:ing   in   is   the   me

本文来自网络,不代表94汽车车网立场,所有(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流,版权归原作者。若您的权利被侵害,请联系 56325386@qq.com 删除。转载请注明出处:https://94che.com/qc/155331.html

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。

返回顶部