amazing astonish surprise区别
- amazing astonish surprise区别
- surprise, astonish有什么区别吗
- surprise和surprised的区别
- be astonish at和be surprise at的区别
- astonish和surprise有什么区别
amaze强调“使惊异, 困惑”间或还有“惊叹, 佩服”的意思。像amazing,就表示对一个很神奇,很爽的事情的惊叹。
We were amazed at the ingenuity with which they solved their difficulties.他们在解决困难中所表现的智慧使我们惊叹。
astonish表示“对不平常的事大吃一惊”、“几乎无法使人相信”, 但没有“惊叹”的意思。
I was astonished at his rudeness.他的粗野使 我大吃一惊。
surprise是通用词,它的含义是使人一愣,这种吃惊可能包含着高兴也可能包含害怕或忧虑,语气较弱。
We were surprised at finding the house empty.我们惊讶地发现房子是空的。
surprised指遇到了至少是暂时的令人震惊的事物,它可能指也可能不指令人愉快的事物。也可指一定道义上的谴责,如I am surprised at you!。
astonished是个语气较强的词,表示一个人对意外事件作出超乎寻常的反映。
amazed指面对一项不可能发生的或将来必会发生的事情所产生的惊异与惶恐。
astounded和较通俗的flabbergasted均指极端难以置信。
stunned表示震惊以致不能言语。
以上各词的动词形式的区别同上。
surprise和surprised的区别:意思不同、用法不同、侧重点不同
一、意思不同
1.surprise意思:惊奇;惊喜;惊讶
2.surprised意思:惊讶的,吃惊的,惊奇的
二、用法不同
1.surprise用法:其宾语常是人称代词。接名词、代词或以现在分词充当补足语的复合宾语。
例句:
John turned around and looked at me in surprise.
约翰转过身来,惊奇地望着我。
2.surprised用法:作表语时含被动意义,主语一般是人,后接由介词at引导的短语、动词不定式或that/wh-从句,表示“对…感到惊奇”。
例句:
What?surprised?me?be?that?she?speak?French?so?well.?
使我感到惊奇的是她法语说得那么好。
三、侧重点不同
1.surprise侧重点:作名词,表示惊奇。
2.surprised侧重点:作形容词,表示什么令某人吃惊的。
be astonished at与be surprise at都可以表示“对……感到吃惊”,但astonished的惊讶程度比surprised的要大得多
astonish和surprise的区别是:意思不同、用法不同、侧重点不同
一、意思不同
1、astonish的意思是: 使十分惊讶;使大为惊奇; 使吃惊
例句:
My news will?astonish?you.
我的消息会让你感到十分惊讶的。
2、surprise的意思是:惊奇;惊喜;惊讶;突然;使惊奇;使惊喜;突然袭击;惊讶地发现
例句:
The news greatly surprised them.
这消息使他们大为吃惊。
二、用法不同
1、astonish:用作动词。当以人作主语时,astonish须搭用by或with引起的短语表示导致惊讶的原因;astonish作“某人对某事物感到惊讶”解时,用被动式或系表结构。
2、surprise:用作及物动词,其宾语常是人称代词,接名词、代词或以现在分词充当补足语的复合宾语;还用作可数名词,在句中还可用作定语。
三、侧重点不同
1、astonish侧重于指事情的发生不可思议而“难以置信”。
2、surprise侧重于指因未预料或意外的事而引起的惊奇之感。
相关tag:astonished和surprised区别
本站部分资源来源于网络,如果侵犯了您的权益,请联系我们删除1354090129@qq.com