____according to the instructions,the medicine has no side effects
- ____according to the instructions,the medicine has no side effects
- 英语翻译:根据申请人的指示,该笔汇款的交易附言为报销款,请尽快为收款人办理入账
- 用英语翻译下列句子,注意要用到括号里面的词
- 英语语法
- according to 引导什么 从句
D.When taken=D,When it is taken
这个表示被动
When it is taken according to the instructions,the medicine has no side effects
按说明服用,该药就没有副作用。
希望能帮到您
根据申请人的指示,该笔汇款的交易附言为报销款,请尽快为收款人办理入账
According to the instructions of the applicant, the transaction of the remittance is attached to the reimbursement, please fill in the account as soon as possible.
经常锻炼身体可以促进身心健康(boost)
Regular physical exercise can?boost both physical and mental health.
事实上,很多参与者并不知道这项活动的详细规则(uninformed)
In fact, many participants don’t know the uninformed rules of the event.
根据指示,志愿者被分成了两支救援队
According to the instructions, the volunteers were assigned to two rescue teams
专家认为需要五年的时间才能显著改善空气质量(significantly)
Experts believe that it will take five years to improve air quality significantly.
您好,
答案为C,例句中的 I think 为插入语,可省略。
考:分词作状语,这里是过去分词作条件状语。
1)作分词作状语题目的时候,先找到主句的主语(例句的主语为:the medicine)
2)因为分词的逻辑主语和主句的主语是一样的,便确定了例句中分词的逻辑主语也是the medicine
3) 再找到分词的原型(taken的原型为take),通过判断逻辑主语是动作的执行者还是承受者。
4)如果the medicine是动作(take)的执行者,我们用现在分词,
如果是承受者,就用过去分词表被动
5)由:the medicine is taken 可知,the medicine应该是动作(take)的承受者,
即:药(被)服,而不是药(主动)发出”服“这个动作。所以就选C了
6)翻译:我想,如果按说明书指示服用的话,这药马上会帮你克服头痛。
before long(不久之后,马上)
希望能帮到您
ps: 例句改成状语从句的话为:
if the medicine is taken according to the instructions, I think,it
will work on your headache before long.
你好,according to是介词词组,不引导从句,后边可以跟词组或单词,在句子中做状语
如: According to him, she is not honest. 据他说,她不诚实。
从句也是个句子哦
according to忌直接后跟句子
according to是介词,其后原则上只接名词或代词,不接句子。如:
According to the timetable, the train gets in at 8:27. 根据时刻表,火车8点27分进站。
According to the traffic rules, you must stop at a red light. 依照交通法规,遇到红灯必须停车。
When (it is) taken according to the instructions, the drug has no side effects. 若按说明服用,本药无任何副作用。
希望帮到你
相关tag:accordingtotheinstructions
本站部分资源来源于网络,如果侵犯了您的权益,请联系我们删除1354090129@qq.com