您的位置 首页 > 问答

闷得儿蜜 闷得儿蜜了点东西

[本站 闷得儿蜜闷得儿蜜了点东西“闷得儿蜜”,其实是个很虚的词,形容的是一种舒服、美滋滋还有些私密的感觉。闷得儿蜜用法:形容男女青年谈恋爱,有句北京土话叫“闷得儿蜜”。这也是来源于满语,满族有一种乐器叫“莫克纳闷”,“得儿蜜”是拨动的意思,原话“莫克纳闷得蜜”,就是拨动琴弦,互诉衷肠的意思。演变成北京话后变得精简,加了俏皮的儿化音,就成了“闷得儿蜜”。其他北京话:1、“姥姥”在发生争执,表…

闷得儿蜜 闷得儿蜜了点东西

“闷得儿蜜”,其实是个很虚的词,形容的是一种舒服、美滋滋还有些私密的感觉。

闷得儿蜜用法:形容男女青年谈恋爱,有句北京土话叫“闷得儿蜜”。

这也是来源于满语,满族有一种乐器叫“莫克纳闷”,“得儿蜜”是拨动的意思,原话“莫克纳闷得蜜”,就是拨动琴弦,互诉衷肠的意思。演变成北京话后变得精简,加了俏皮的儿化音,就成了“闷得儿蜜”。

其他北京话:

1、“姥姥”

在发生争执,表达不服时,北京人常常会冒出一句:“姥姥!”。这里的”姥姥“并不是汉语里的“母亲的母亲”的意思,而是来源于一句满语。

满语中有一个词,发音为“姥姥”,意思是“鄙庸懦人”,翻译成现代话就是“我鄙视你!”“我瞧不起你!”。姥姥这句满语语音简洁,和汉人骂娘表达情绪的习惯比较相符,所以很快就融入了北京,成了一句常用语。

2、“喇忽”

北京话把“办事不力”、“拖沓”、“出了漏洞”、“不用心”、“马马虎虎”、“疏忽”等称为“喇忽”,或者“喇呵”。

比如“他这个人儿太喇忽,什么事儿都办不成。”“这事儿你可别喇忽,一喇忽准出错。”

喇忽这个词源于满语,本意是“打牲无能”,“打猎没有本领”。

本文来自投稿,不代表94汽车网(94che.com)立场,如若转载,请注明出处:94汽车网(94che.com)/qichezatan/367128.html

标签:姥姥   北京   意思   he

本文来自网络,不代表94汽车车网立场,所有(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流,版权归原作者。若您的权利被侵害,请联系 56325386@qq.com 删除。转载请注明出处:https://94che.com/qc/115294.html

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。

返回顶部